N uestro Ensayan contorsiones ligaduras Arrollan olvidos y preservan nuestro espacio. * T e descubro en las quietudes en los insomnios acordonados y cuando se agitan las cenizas Poemas misterios ¿voraces? empujan y me provocan. * E n el hilván de los encuentros sin embargo días arrugados. * A roma Golpea los bordes de la cafetera para así acallar lo que la envuelve y proyecta. * A lcance Reposar en el regocijo y ser alcanzada en un engarce que mientras me desmantela explora. Ana Romano nació el 1 de febrero de 1944 en la capital de la provincia de Córdoba, La Argentina, y reside desde la infancia en la Ciudad Autónoma de Buenos Aires. Poemas suyos han sido traducidos al portugués, italiano, francés, húngaro y catalán. Es profesora de Francés. Tradujo a dicho idioma el volumen "Breve anthologie" , de Luis Raúl Calvo ( Ediciones L'Harm